الشيخ الكليني (مترجم: اردكانى )
455
تحفة الأولياء (ترجمه أصول كافى) (فارسى)
جميع آفريدگان باشد و آخر كلام به جهت سجع زياد شده باشد ) . ابتدا فرمود به آنچه ابتداى به آن را اراده نمود ، و موجود ساخت آنچه ايجاد آن را خواست . آنچه خواست بر وفق ارادهء كامله و حكمت بالغه از دو گروه سنگين عظيم القدر كه جن و انساند ، تا آنكه به سبب اين آفرينش پروردگارى او را بشناسند ، و فرمانبردارى او در ايشان جاى گيرد . ستايش مىكنيم آن جناب را به همهء ستايشها كه يكى از آن بيرون نباشد بر تمام نعمتهاى او ( به وضعى كه فردى از آن ياد نرود ) ، و از او طلب و خواهش مىنماييم كه ما را به راههاى راست كه به امور مطلوبهء ما ( كه مراد از آن ، مصادف با احكام و اخلاق است ) ، مىرساند ، هدايت فرمايد ، و از بدىهاى اعمال خود به او پناه مىبريم ، و به جهت گناهانى كه از ما پيش از اين سر زده ، آرزوى طلب آمرزش مىنماييم ، و توبه مىكنيم . و گواهى مىدهيم كه خدايى نيست ، مگر خداى تعالى كه تنهاست ، و آنكه محمد ، بنده و رسول اوست ، كه او را به حق و راستى پيغمبرى فرستاده تا بر او دلالت نمايد ، و همه را به سوى او هدايت فرمايد . پس به وساطت آن حضرت ما را از ضلالت هدايت فرموده ، از گمراهى به راه رسانيد ، و به سبب او ما را از جهالت و نادانى خلاصى داد و رهانيد . و هر كه خدا و رسول او را فرمانبردارى كند ، رستگارى يافته ؛ رستگارى بزرگ و به ثواب عظيمى رسيده . و هر كه خدا و رسول او را نافرمانى نمايد ، زيان كرده ؛ زيانى هويدا و سزاوار عذابى دردناك ، يا درد آورنده شده . پس مبالغه نماييد در جا آوردن آنچه بر شما واجب و لازم است ، از شنيدن و قبول كردن و فرمان بردن ، و خيرخواهى را پاك و پاكيزه نمودن ، به وضعى كه شائبهء غشّ و خيانت در آن نباشد ، و بار سنگين از دوش يكديگر برداشتن و به دوش خود گرفتن ، به طور خوشى كه هيچ دلتنگى و منت در آن نباشد ، و در اينها بر نفس خويش غالب شويد و آن را بكشيد ، و خويش را بر نفسهاى خود يارى دهيد ، به ملازمت راه راست ( كه از آن دست بر نداريد ) ، و به دورى كردن از امور ناخوش ( كه پيرامون آن نگرديد ) ، و حق را در ميان خويش جارى سازيد ، و در آن يكديگر را يارى كنيد ، پيش از آنكه به من رسد ( يا آنكه در باب حق ، يارى شما به من نرسد كه من به آن احتياج ندارم ) ، و دستهاى ظالم بى عقل را بگيريد و آن را از سر مظلوم كوتاه كنيد . و امر به معروف و نهى از منكر را به عمل آوريد ، و فضل صاحبان را بشناسيد . خدا ما و شما را به سبب هدايت ، از بدىها نگاه دارد ، و ما و شما را پرهيزگارى ثابت بدارد ، و از براى